Originál: Dena Parish / FlyingPony
Překlad: Starfooty
Toto je příběh o zvláštním poníkovi – klisničce jménem Lunarstar, která se narodila jeko okřídlený jednorožec, první svého druhu. Od velmi útlého věku žila s adoptivními rodiči ve světě, kde jednorožci, pegasové a jiná magická stvoření neexistují. Získala přátele a žila normálním životem jako ostatní běžní poníci. To se však změnilo dne, kdy ji našli dva poníci a pak již její život nikdy nebyl stejný.
Její život začal nabírat na obrátkách ve chvíli, kdy zjistila, odkud a kým je a jak moc je důležitá.
Znovuobjeví tajemství, která byla dávno ztracená, tajemství, která změní každého, s kým se setká.
Povídku jsem přečetl přes prázdniny 2012 a první kapitoly mají překlad už od vánoc 2012. Celá má kolem 500 (!!!) kapitol, ale dost dlouho trvá, než se rozjede. Dena s tímto kouskem sice psaní povídek nezačínala, avšak styl originálu tvrdě napovídá, že první kniha je jedna z těch raných.
K samotným poníkům jsem se dostal přes trolly na jedné nejmenované diskuzi, kdy jí celou vytapetovávali a tak jsme jim rozdávali blokace. Nakonec to dopadlo, jak muselo, nuda byla dlouhá a tak došlo na poníky.
Samotný překlad samozřejmě poznamenává, že nevedu betaread. Navíc angličtina píše především v trpném rodě, zatímco čeština v činném. To je další problém pro všechny blázny, co překládají.
Starfooty